أنت هنا

قراءة كتاب مختارات من الشعر الرومانسي الإنكليزي

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: العربية
مختارات من الشعر الرومانسي الإنكليزي

مختارات من الشعر الرومانسي الإنكليزي

كتاب "مختارات من الشعر الرومانسي الإنكليزي"، يعتبر الكتاب مدخلاً جيداً لمَنْ يودّ الاطّلاع على الشعر الإنكليزي في الفترة الرومانسية، إذ يضمُّ الكتاب عدة قصائد منتقاة من عيون الشعر الرومانسي الإنكليزي، وقد قمتُ بترجمتها إلى العربية ترجمةً شعريةً وزناً وقافية

تقييمك:
0
لا توجد اصوات
الصفحة رقم: 1
مقدمة
 
كان لرحيل الشاعر والناقد: صامويل كولريدج (1772-1834) من إنكلترة إلى ألمانيا الأثـرُ الكبير في اطلاعه على الفلسفة المثالية الألمانية التي تأثر بها شعره ونقده، وظهر هذا التأثر جلياً في كتابه النقدي الهام (النظرية الرومانتيكية)، وفيه ميّز كولريدج بين الخيال الأولي والخيال الثانوي، وأنجز نظريته في الوحدة العضوية.
وكان لرحيل الشاعر: وليم ووردزورث (1770-1850) من إنكلترة إلى فرنسا الأثـرُ الكبير أيضاً في اطلاعه على أفكار الثورة الفرنسية والشعر الرومانسي الفرنسي، وعندما التقى هذان الشاعران في لندن عام 1798 أصدرا ديواناً مشتركاً: قصائد قصصية غنائية (Lyrical Ballads)، الذي يعتبر الانطلاقة الأولى للشعر الرومانسي الإنكليزي، وقد استهلّ ووردزورث هذا الديوان ببيان نقدي على طريقة الشعراء الفرنسيين.
اشتهر كولريدج و ووردزورث كمؤسسين للرومانسية الإنكليزية، إلا أن المتتبع يلاحظ أن ملامح الرومانسية الإنكليزية قد ظهرت قبل هذين الشاعرين، ولا سيما عند الشاعر: وليم بليك (1757-1827).
من عيون الشعر الرومانسي الإنكليزي اخترتُ عدة قصائد، وقد قمتُ بترجمتها شعراً موزوناً، في محاولةٍ لتعويض شيء من القيم الجمالية التي يفقدها الشعر عندما يترجم إلى لغةٍ أخرى، جاءت معظم هذه الترجمات على تفعيلة البحر الخبب (فعلن)، باعتبارها الأقرب إلى موسيقى الشعر الإنكليزي، الذي تقوم بنيته الإيقاعية على مقاطع صوتية يتألف كل منها من حركة وسكون، أي ما نسميه: ( السبب الخفيف) في علم العروض العربي.
هذا الكتاب هو مجموعة ترجمات ومقالات كتبتُها بين عامي 2009 و 2010، ونشرتها في الصحف السورية.
 
المترجم
حمص - 2010

الصفحات