أنت هنا

قراءة كتاب رباعيات مولانا جلال الدين الرومي

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: العربية
رباعيات مولانا جلال الدين الرومي

رباعيات مولانا جلال الدين الرومي

كتاب " رباعيات مولانا جلال الدين الرومي " ، ترجمة عيسى علي العاكوب ، والذي صدر عن

تقييمك:
3
Average: 3 (1 vote)
الصفحة رقم: 7

3- ترجمتُنا هذا الأثر

أجدني مضطرًّا إلى أن أخبر القارئ الكريم بأنّني قد بذلتُ جهدًا يعلمُ الحقّ وحده سبحانه مبلغَه، لإخراج هذه الترجمة العربية لرباعيّات مولانا جلال الدّين إلى العربيّة، وإخالها الأولى لهذا الأثر. وقد هيّأ المولى سبحانه أن يكون إلى جانبي أثناء الترجمة أستاذ إيرانيّ بارع هو الأخ الفاضل السيّد مرتضى قشمي الذي يحمل الماجستير في الأدب الفارسي، وهو من ذوي اللّسانَيْنِ الفارسيّ والعربيّ، وقد أبدى تمكّنًا واضحًا في فهم المعاني الدقيقة للرباعيات، وقد بذل معي جهدًا كبيرًا، فأسأل الله سبحانه أن يجزل ثوابه.

وكانت الطريقةُ في الترجمة أن أقرأ أنا المادّة الفارسيّة ثم أترجم المراد منها إلى العربيّة، وهو يتابع ما أقول ويصحّح

لي إن آنس أنّني لم أقدّم المراد الدقيق، وبعد ذلك أكتب ما انتهينا إليه من معنى بالعربية بجوار أصله الفارسيّ على الكتاب نفسه. ثمّ بعد الانتهاء التّام من ترجمة الرّباعيّات كاملةً نسختُ الترجمة النهائية ثانيةً؛ ليشكّل ذلك الصّورة العربيّة لرُباعيات مولانا، كما هي مقدَّمةٌ هنا. وتجدر الإشارةُ إلى أنّ عددًا من رباعيّات مولانا جاء بالعربيّة في الأصل، لكنّ مستوى الأداء فيها لا ينبئ عن تمكّن بالعربيّة، ولستُ أدري مردّ ذلك على وجه الدّقة.

وإنّني إذ أقدّم للقارئ الكريم هذه الترجمة العربيّة الأولى لرُباعيّات مولانا جلال الدّين الرّوميّ، أحتسبُ ما قدّمتُ من جهد ووقت عند الله سبحانه، وأسأله سؤال من لاحول له ولا قوّة أن يجعل هذا العمل خالصًا لوجهه الكريم، وأن يبارك لي فيه في هذه الدّنيا وفي تلك الأخرى التي ألقى فيها وجهه وحيدًا كساعٍ إلى الهيجا بغير سلاح، وأن يجعله مادّةً لإفادة القرّاء عِلمًا ونورًا وهدايةً وسرورًا؛ فإنّه، سبحانه، نِعْمَ المولى ونِعْمَ النّصير.

حلب المحروسة في السّابع والعشرين من جمادى الأولى 1424هـ

السّابع والعشرين من تموز 2003م

عيسى علي العاكوب

الصفحات