You are here

قراءة كتاب The Husbands of Edith

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
The Husbands of Edith

The Husbands of Edith

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 1


THE HUSBANDS OF EDITH

BY
GEORGE BARR McCUTCHEON
WITH ILLUSTRATIONS BY
HARRISON FISHER
AND DECORATIONS BY
THEODORE B HAPGOOD


NEW YORK 1908
DODD, MEAD & COMPANY

 

 

 

OTHER BOOKS BY McCUTCHEON

NEDRA
BEVERLY OF GRAUSTARK
THE DAY OF THE DOG
THE PURPLE PARASOL
THE SHERRODS
GRAUSTARK
CASTLE CRANEYCROW
BREWSTER'S MILLIONS
JANE CABLE
COWARDICE COURT
THE DAUGHTER OF ANDERSON CROW
THE FLYERS

 

 

 

THE UNIVERSITY PRESS, CAMBRIDGE, U.S.A.

 

 

 

Cover

"'Don't you think Connie is a perfect dear?'" (page 54)




BORDER MOTIF

CONTENTS

I.—HUSBANDS AND WIFE. 1
II.—THE SISTER IN LAW. 17
III.—THE DISTANT COUSINS. 38
IV.—THE WOULD-BE BROTHER-IN-LAW. 54
V.—THE FRIENDS OF THE FAMILY. 74
VI.—OTHER RELATIONS. 92
VII.—THE THREE GUARDIANS. 109
VIII.—THE PRODIGAL HUSBAND. 123




BORDER MOTIF

ILLUSTRATIONS

"'Don't you think Connie is a perfect dear?'" Frontis
Brock 24
Katherine 47
"She began to detect a decided falling off in his ardour" 79
"'I do love you,' she said simply". 106





Title motif

CHAPTER HEADER

CHAPTER I

HUSBANDS AND WIFE.

Brock was breakfasting out-of-doors in the cheerful little garden of the Hôtel Chatham. The sun streamed warmly upon the concrete floor of the court just beyond the row of palms and oleanders that fringed the rail against which his Herald rested, that he might read as he ran, so to speak. He was the only person having déjeuner on the "terrace," as he named it to the obsequious waiter who always attended him. Charles was the magnet that drew Brock to the Chatham (that excellent French hotel with the excellent English name). It is beside the question to remark that one is obliged to reverse the English when directing a cocher to the Chatham. The Paris cabman looks blank and more than usually unintelligent when directed to drive to the Chatham, but his face radiates with joy when his fare is inspired to substitute Sha-t'am, with distinct emphasis on the final syllable. Then he cracks his whip and lashes his sorry nag, with passive appreciation of his own astuteness, all the way to the Rue Daunou. The street is so short that he almost invariably takes one to it instead of to the hotel itself. But one must say Sha-t'am!

Charles was standing, alert but pensive, quite near at hand, ready to replenish the bowl with honey (Brock was especially fond of it), but with his eyes cocked inquiringly, even eagerly, in the direction of an upstairs window across the court, beyond which a thoughtless guest of the establishment was making her toilette in blissful ignorance of the fact that the flimsy curtains were not tightly drawn. Brock had gone to the Chatham for years just because Charles was a fixture there. Charles spoke the most execrably picturesque English, served with a punctiliousness that savoured almost of the overbearing, and boasted that he had acquired the art of making American cocktails in the Waldorf during

Pages