You are here

قراءة كتاب Irish Fairy Tales

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
Irish Fairy Tales

Irish Fairy Tales

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 2

sentiment so abundant among us to-day. O’Curry’s and Dr. Joyce’s books were almost the only sources of Gaelic inspiration open to a writer who was not a professed student. Douglas Hyde, though always at work, had not yet brought the fruits of his researches to light; Miss Eleanor Hull had not collected into a handy volume the materials of “The Cuchullin Saga”; Kuno Meyer we did not know; Standish O’Grady, though he had published his “Heroic Period,” had not yet begun popularising the bardic tales in such volumes as “Finn and his Companions.” No one was reading anything about Ireland but political matter. I think one may fairly claim some respect from this later day for a writer who seventeen years ago, of xiii his own motion, with scarce a word of encouragement save from his wife and a friend or two––perhaps only one friend––turned to our Gaelic past and strove to give to Irish children something which would implant in them a love for the beauty and dignity of their country’s traditions.

The modest author would never have claimed for these little tales the interest which I think they deserve. He wrote them for children, for he loved children, and one can detect the presence of the child listener at nearly every line. He was not thinking of a literary audience; the child at his knee was enough. This is why we hear (occasionally) a certain naïve accent which will not, perhaps, please the contemporary critic; but (as there are many who again find pleasure in early Victorian furniture) it may please others; I confess it pleases me. And the absence of literary self-consciousness is itself pleasant; indeed, much of the charm of these stories is the charm of their unpremeditated art. But, though he did not write for the critics, Leamy was in spite of himself a man of letters. He was so genuinely an artist that he could not do the thing ill. Any one of these stories will prove his capacity: the first, for instance, about that princess on the “bare, brown, lonely moor” who was “as sweet and as fresh as an opening rosebud, and her voice was as musical as the whisper of a stream in xiv the woods in the hot days of summer.” There is not a flaw in it. It is so filled with simple beauty and tenderness, and there is so much of the genuine word-magic in its language, that one is carried away as by the spell of natural oratory. It has, too, that intimate sympathy with nature which is another racial note in these stories. The enchanted moor, with its silence, where no sound is heard––the wind which shouted beyond the mountains, “when it sped across the moor it lost its voice, and passed as silently as the dead”––is affected by the fortune of the tale equally with its human and its elfin personages. When the knight arrives at last, “wherever his horse’s hoofs struck the ground, grass and flowers sprang up, and great trees with leafy branches rose on every side.... As they rode on beneath the leafy trees from every tree the birds sang out, for the spell of silence over the lonely moor was broken for ever.” This unpretentious story, a child’s story, is as engaging as a gem. And so, I think, are most of the others. One more example to illustrate the quality of Leamy’s style––say, the description of the contest of the bards before the High King at the Feis of Tara in the story called “The Huntsman’s Son.” The King gives the signal, the chief bard of Erin ascends the mound in front of the royal enclosure, and is greeted with a roar of cheers; but at xv the first note of his harp there is silence like that of night.

“As he moved his fingers softly over the strings every heart was hushed, filled with a sense of balmy rest. The lark, soaring and singing above his head, paused mute and motionless in the still air, and no sound was heard over the spacious plain save the dreamy music. Then the bard struck another key, and a gentle sorrow possessed the hearts of his hearers, and unbidden tears gathered to their eyes. Then, with bolder hand, he swept his fingers across his lyre, and all hearts were moved to joy and pleasant laughter, and eyes that had been dimmed by tears sparkled as brightly as running waters dancing in the sun. When the last notes had died away a cheer arose, loud as the voice of the storm in the glen when the live thunder is revelling on the mountain tops.”

As soon as the bard descends the mound the Skald from the northern lands takes his place, amid shouts of welcome.

“He touched his harp, and in the perfect silence was heard the strains of the mermaid’s song, and through it the pleasant ripple of summer waters on the pebbly beach. Then the theme was changed, and on the air was borne the measured sweep of countless oars and the swish of waters around the prows of contending galleys, and the breezy voices of the sailors and the sea-bird’s cry. Then his theme was changed to the mirth and laughter of the banquet hall, the clang of meeting drinking-horns and songs of battle. When the last strain ended, from the mighty host a great shout went up loud as the roar of winter billows breaking in the hollows of the shore.” xvi

Then comes the hero of the tale, Fergus, the huntsman’s son.

“He touched his harp with gentle fingers, and a sound, low and soft as a faint summer breeze passing through forest trees, stole out, and then was heard the rustle of birds through the branches, and the dreamy murmur of waters lost in deepest woods, and all the fairy echoes whispering when the leaves are motionless in the noonday heat; then followed notes, cool and soft as the drip of summer showers on the parched grass, and then the song of the blackbird sounding as clearly as it sounds in long silent spaces of the evening, and then in one sweet jocund burst the multitudinous voices that hail the breaking of the morn. And the lark, singing and soaring above the minstrel, sank mute and motionless upon his shoulder, and from all the leafy woods the birds came thronging out and formed a fluttering canopy above his head.

“When the bard ceased playing no shout arose from the mighty multitude, for the strains of his harp, long after its chords were stilled, held their hearts spell-bound.”

This passage reveals the poetry of the author’s style, and it shows how charged it is with qualities that are peculiar to the Celtic temperament: a style in which expressions like “the song of the blackbird sounding as clearly as it sounds in long silent spaces of the evening,” or “she answered his salute by a wave of her little hand, that was as white as a wild rose in the hedges in June,” spring up naturally, like daisies in the grass, at every turn. xvii I have said enough, too, to indicate the type of Celtic temperament to which Leamy’s belonged. His habitual mood was the exquisitely sensitive, the tender, playful, reverent mood. He was, in this, the antithesis of the “cloudy and lightning” Standish O’Grady, whose temperament, equally Gaelic, is that of the fighting bard, delighting in battle, fierce, fuliginous, aristocratic, pagan, with the roll of Homeric hexameters in his martial style. If O’Grady recalls the Oisin who contended with Patrick and longed to be slaying with the Fianna, even though they were in hell, Leamy, anima naturaliter Christiana, reminds one rather of the Irish monk in a distant land moved to write lyrics in his missal by the song of the bird that makes him think of Erin, or Marban, the hermit, rejoicing to his brother, the king, in his “sheiling in the wood,” his

“Tree of apples like a hostel vast,

Pages