You are here
قراءة كتاب The Further Adventures of O'Neill in Holland
تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"
The Further Adventures of O'Neill in Holland
THE FURTHER ADVENTURES OF O’NEILL IN HOLLAND.
Books by CUEY-NA-GAEL:
An Irishman’s Difficulties in Speaking Dutch.
Deze humor deed aan het beste van Jerome denken. (Nieuwe Courant).
Ingenaaid 90 cts. Gebonden f 1,25.
Ireland, its Humour and Pathos.
A most interesting study ... graceful ... bright and readable. (British Weekly).
Treffende beschrijvingen van landschap... Geestig en pathetisch. (N. Gron. Courant).
Vol humor en geest—weemoed en melancholie. (Dor. Courant).
Ingenaaid 90 cts. Gebonden f 1,25.
The Further Adventures of O’Neill.
Thans kregen wij de avonturen van O’Neill te hooren bij een vriendelijke boerenfamilie..., zijn dwaze ontmoeting in Gouda.... in het Haagsche Bosch.... en zijn verwarring met “dank u” en “thank you”.... en Kanapé.... en de D-trein—het was alles niet om na te vertellen.
Ingenaaid 90 cts. Gebonden f 1,25.
Published by J. M. BREDÉE, Rotterdam.
THE FURTHER ADVENTURES OF
O’NEILL IN HOLLAND
BY
CUEY-NA-GAEL,
(Rev. J. Irwin Brown, B. D.)
Author of “An Irishman’s Difficulties in Speaking Dutch”,
“Ireland, its Humour and Pathos”.
SECOND EDITION.
ROTTERDAM
J. M. BREDÉE.
1914
Page. | |
Chapter I. | |
Where did O’Neill’s Dutch come from? | 1 |
Chapter II. | |
Some Characteristics of the Compendious Guide to Dutch | 5 |
Chapter III. | |
How O’Neill learnt to pronounce | 14 |
Chapter IV. | |
An Interlude and an Application | 18 |
Chapter V. | |
The Wegwijzer on Dutch Syntax | 23 |
Chapter VI. | |
The Grammatical Caress | 29 |
Chapter VII. | |
A Gossipy Letter | 34 |
Chapter VIII. | |
The Surprises of the Maas | 44 |
Chapter IX. | |
The Thunderstorm | 55 |
Chapter X. | |
The Devoted Nurse | 68 |
Chapter XI. | |
Gossip and Diplomacy | 76 |
Chapter XII. | |
A Study in Character | 83 |
Chapter XIII. | |
Belet! | 97 |
Chapter XIV. | |
The Day-train | 104 |
Chapter XV. | |
Supper at a Boerderij | 112 |
Epilogue | 129 |
CHAPTER I.
WHERE DID O’NEILL’S DUTCH COME FROM?
We had all heard something of Jack O’Neill’s adventures in Holland; and the members of our informal little club in Trinity College Dublin were positively thirsting for fresh details. There must be much more to tell, we felt sure: and we had a multitude of questions to ask.
Now the odd thing about O’Neill was that he didn’t like to be interrogated; he preferred to tell his story straight through in his own way. He had evidently studied hard at the Dutch language, but without the least regard for system: and it was clear that he had been by no means careful in the choice of text books. Indeed, he seemed to be rather sensitive on this point, no doubt regretting that, in the ardour of his early enthusiasm, he had just taken the first grammar and exercise-book he could lay his hands upon, without consulting