You are here

قراءة كتاب The Bath Keepers; Or, Paris in Those Days, v.1 (Novels of Paul de Kock Volume VII)

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
The Bath Keepers; Or, Paris in Those Days, v.1
(Novels of Paul de Kock Volume VII)

The Bath Keepers; Or, Paris in Those Days, v.1 (Novels of Paul de Kock Volume VII)

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 3

I have lost mine to that infernal De Montrevers.—Where in the devil am I to take my pretty courtesan, Camilla, to-morrow?—This is strange; I feel dizzy; that Jurançon wine was good, but it is heady.—Where in the devil shall I take my new conquest to-morrow? Cournac refused to lend me his petite maison, on the pretext that he was to have company there. The coxcomb! he boasts of it, but it is a lie; I know from his esquire that when he goes there he is always alone! However, we shall find some place of shelter to take our belle; I am in funds now, and with a well-filled purse one is welcomed cordially everywhere.—Apropos of my purse, let us be sure that I haven't lost it. By hell! I am quite capable of it, I am so dizzy!"

At that thought, the young man hastily put his hand to his belt; but his eyes almost immediately resumed a serene expression, as he felt his purse, which was round and full. He could not resist the desire to take it in his hands and feel the weight of it, saying to himself:

"At last, I am not going home with an empty purse. Ten thousand devils! it is a long time since that has happened to me!"

And Léodgard was about to restore the purse to his belt, when a person who had drawn near to him, quietly and unperceived, caught his arm, saying:

"It is unnecessary; don't give yourself the trouble to put it back."

II

A ROBBER

The man who had halted in front of Léodgard was tall and strong, and seemed rather young than old; he was so strangely attired, that, after meeting him once, it would be difficult not to remember him.

A black doublet fitted close to his body, like a silk shirt; he wore laced half-boots; a leather belt, in which were thrust pistols and a poniard; and a broad baldric, from which hung a short sabre—a sort of dagger with a very broad blade. All this part of his costume was concealed by an ample caftan of olive-green cloth, which had a hood of the same material, and which we may compare to a modern caban.[A] His head was covered with a red cap, trimmed with long wild boar's hair. This cap was pulled down so far that one could hardly see his eyes; only a long, thin nose could be distinguished, the lower part of the face being completely hidden by moustaches and a heavy beard of the same color as the hair on his cap.

[A] A thick woollen cloak, with a hood.

All these details formed a most unprepossessing whole, and gave the man the aspect of a porcupine.

But one was taken by surprise when there came from that bearded face, instead of a harsh and threatening voice, a soft, almost melodious sound; there was in the bandit's speech something mellow and vibrating, which, with a rather pronounced Italian accent, gave it a decided charm.

Léodgard raised his head and was completely taken aback when he saw this individual standing in front of him; but, instead of complying with his suggestion and refraining from putting his purse away, he instantly withdrew his arm, replaced the gold in his belt, and, stepping back, scrutinized the robber; who stood quietly in his place and submitted to the examination, like one who was in no hurry at all and was content to await the convenience of the traveller he proposed to plunder.

"Pardieu! I cannot be mistaken," cried Léodgard, after a moment; "you are the famous Giovanni, the Italian robber, but lately arrived in France, who has already filled Paris with the fame of his exploits, his audacity, and, above all, his address!"

The man in the olive-green caftan bent his head slightly, replying in a flute-like voice, as if highly flattered by the compliment:

"Yes, signor, I am he."

"Ah! By my faith, I do not regret the meeting! Since the beginning of the winter, I have heard so much of you and your prowess, Master Giovanni, that I have more than once longed to make your acquaintance. For you are no ordinary robber—everybody does you that justice; you are ceremonious and well-mannered, and, it is said, very agreeable to the persons you rob. That is a decided change for us; our French thieves are so vulgar, such pitiful wretches! Come, since chance has served me so well to-night, let us talk a little. Have you a few moments to give me before we decide the fate of this purse?"

"I shall be very glad to talk with you, signor; I have time enough, for yours is the last business I shall do to-night."

"And it will not be the most profitable for you, I warn you, Giovanni; for I am not in the mood to give up my purse to you; it is too well filled for that!"

The robber's only reply was a satirical laugh.

Léodgard de Marvejols had found a stone, on which he seated himself; Giovanni remained standing with arms folded, and the conversation began.

"Why did you leave your beautiful Italy to come to France? Would you not be more at ease in the vast plains that surround Rome, or on the slopes of the Pausilippo, or lying lazily beside the blue sea that bathes the feet of Naples, than in this dark and filthy street, beneath this gray sky, in this cold mist which chills us to the bone as it clings to our garments?"

"The sky of Italy is beautiful, signor, but love of change lies deep in the heart of man."

"That is true; I grant you that. Moreover, since the days of Queen Catherine de' Medici, of sinister memory, it seems that all Italians have agreed to meet in Paris. We see your compatriots everywhere—at court, in the city, in exalted positions, in the finances. The Italians have brought us poisons,—with the way to make use of them,—the art of telling fortunes by cards, of reading the stars, of learning the future.—I try in vain to think what they have given us in exchange for all this——"

"Music, signor."

"Ah! to be sure: music! They do, in fact, sing better than we do; but, frankly, I do not think that that makes the balance even. I should have supposed that Concini's tragic end would have allayed to some extent the ardor of your compatriots for living in Paris. But I see that it is not so, and that we have not yet seen the last of the Italians."

"One finds much to entertain one in France, signor."

"That must needs be so, since everybody desires to come here!—But tell me,—for your manners and language seem to denote a man of some education, and that you are not such a devil as you seek to appear, with that shocking cap, in which you probably disguise yourself for a purpose,—what train of events has led you to adopt the hazardous profession in which you are now so famous? Do you feel disposed to tell me?—For my own part, I confess that I am very curious to know your adventures, assuming that you are not resolved to keep them secret."

"Mon Dieu! signor, I am ready to gratify you: the events of my life are very simple—like those that come to multitudes of young men in all lands. I am the son of a most respectable physician of Florence; indeed, my father had amassed some wealth; he desired to make me a dottore like himself, but I had not the slightest calling for the medical profession. By way of compensation, I had a decided calling for gambling, the joys of love, and of the table. I played, and contracted debts. At first, my father paid them; but in time he tired of paying money for me; he besought me to abandon the sort of life I was leading. Que diavolo!—it was too late, the twig was bent! I allowed myself to be led astray by fellows to whom all means of procuring money were

Pages