You are here

قراءة كتاب رحلة صموئيل إيفرز - من البصرة إلى البحر المتوسط سنة (1779)

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: العربية
رحلة صموئيل إيفرز - من البصرة إلى البحر المتوسط سنة (1779)

رحلة صموئيل إيفرز - من البصرة إلى البحر المتوسط سنة (1779)

هذا الكتاب ترجمة لإحدى أندر رحلات القرن الثامن عشر، وهي رحلة الانكليزي صموئيل إﻳﭭﺮز، الذي زار العراق وبلاد الشام في طريقه إلى إيطاليا سنة (1779).

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
الصفحة رقم: 6

الوصول إلى القرنة

الخميس، 11 آذار/ مارس: في نحو الساعة العاشرة مساءًً وصلنا القرنة ولدى تقديمنا رسالةً من السيد لاتوش إلى الحاكم، استقبلنا الأخير بحفاوة كبيرة·
وهنا حدث نزاعٌ بين الفرنسي ومترجمنا، بسبب قيام الأول بضرب الثاني أمام الحاكم حاتم آغا، لأنه قاطع حديثه على حد قوله· فاشتكى المترجم عند الحاكم الذي هدد بمعاقبة دو بوغ لأنه انتهك عاداتهم، ولكنه تغاضى عن الموضوع احترامًا للسيد لاتوش وبدورنا تمكنّا نحن، بعد جهد جهيد، من إقناع المترجم بتناسي الموضوع· فأصرَّ الحاكم على دعوتنا إلى منزله، وبقينا نشرب معه طوال الليل تقريبًا· ومن هنا استقلينا مشاحيف أخرى·
الجمعة، 12 آذار/ مارس: قضينا الوقت في ذلك المكان نخرج حاجياتنا من المشاحيف، ونهيئ الأمور الأخرى لرحلتنا· ثمَّ انتهزنا الفرصة لإلقاء نظرة على هذا المكان الذي توسط نهري دجلة والفرات؛ فالجانبُ الشرقي يغسله نهر دجلة، بينما يغسل نهر الفرات الجانب الجنوبي الغربي منه، فيتشكل شط العرب، الذي يجري جنوبًا حتى البصرة، التي تبعد عن هنا نحو (70) ميلاً·
وتبدو هذه المدينة القرنة مكتظةً بالسكان ومحصنةً بسورين من الطين، وخندقين· وهي في حالة خراب تام حاليًا، ولا يتجاوز عدد سكانها (500) شخص·
ومن أسوار المدينة ألقينا نظرةً فاحصةً نحو الصحراء· ولأننا استأجرنا مشحوفًا كبيرًا بثمانية تومانات وعشرة قروش، لنقلنا إلى لملوم التي تبعد نحو ستة أيام أعلى النهر، فإن كل حقائبنا وما إلى ذلك، قد نُقلت إليه، وهيأنا كل شئ لنغادر عند الصباح·
السبت، 13 آذار/ مارس: عند تمام الساعة العاشرة صباحًا ركبنا المشاحيف، وكان حاكم القرنة يرافقنا في مشحوف صغير مجاملةً للسيد لاتوش، حتى وصلنا إلى منزل شيخ عرب المنتفك، الذي نصحنا بقصده أصدقاؤنا في البصرة لمزيد من الحماية·
وعند ركوبنا تعرَّضنا إلى موقف محرج بسبب حاجتنا إلى مبلغ من المال ندفعه إلى صاحب المشحوف؛ فقد خدَعَنا مترجمُنا ورفض صاحب المشحوف الانطلاق حتى ندفع له، معترضًا على فواتيرنا على السيد لاتوش· وأخيرًا، تمكن المترجم من تهدئتهم بإعطائهم زوجًا من الشالات، فسمحوا لنا بالانطلاق·

Pages