You are here

قراءة كتاب The First Printed Translations into English of the Great Foreign Classics A Supplement to Text-Books of English Literature

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
The First Printed Translations into English of the Great Foreign Classics
A Supplement to Text-Books of English Literature

The First Printed Translations into English of the Great Foreign Classics A Supplement to Text-Books of English Literature

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 3

Note—Original text: 'Historie'">Historyes and Fables of Esope.... Translated out of the French into Englysshe by William Caxton, 1484.

The fables of Æsop are among the very earliest of their kind, and probably have never been surpassed for point and brevity.

Nearly all subsequent fables are based upon Æsop. Has affected all European literature. All educated or even intelligent Greeks were supposed to know Æsop, hence their important influence.

ALAMANNI, LUIGI, The Elder. b. 1495, d. 1556. Italian poet.

LA COLTIVAZIONE (1546). [Didactic poem on agriculture.]

See 'Longfellow's Poets and Poetry of the Century'.

ALCAEUS. b. 610 B.C., d. 580 B.C. Greek lyric poet.

The purest text of this poet will be found in the 'Museum Criticum', vol. i. pp. 421-44. Edited by Bishop Blomfield.

'Museum Criticum, or Cambridge Classical Researches,' 1814-25, 2v.

Said to have invented the metre called 'Alcaic'. The style has been much imitated.

ALCORAN. See Koran.

ALEMAN, MATEO. b. 1550 (?) d. 1610. Spanish Writer.

THE LIFE OF GUZMAN D'ALFARACHE, or THE SPANISH ROGUE (1599), to which is added the celebrated tragi-comedy Celestina. Done into English ... By several hands. 2 v., 1708. 1st Tr. 1623.

THE ROGUE; or, THE LIFE OF GUZMAN DE ALFARACHE. [Tr. I. Mabbe]. 1623.

ALEMBERT, JEAN D'. b. 1717, d. 1783. French philosopher, litterateur and mathematician.

ACCOUNT OF THE DESTRUCTION OF THE JESUITS IN FRANCE. Tr. 1766.

MISCELLANEOUS PIECES IN LIT. HIST., AND PHILOSOPHY. 1746.

SPIRIT OF LAWS. Tr. 1846.

ALEXANDER. For a summary of the growth of the saga of Alexander, see Ten Brink, Hist. of Eng. Lit. v.i. In England, the adaptation by Thomas or Eustace of Kent (Roman de toute chevalerie) led the way to the alliterative romance of King Alisaunder.

See also ALEXANDER AND DINDIMUS. Ed. W. W. Skeat. E.E.T.S.

WARS OF A. Ed. Stevenson, 1849.

THE BUIK OF THE MOST NOBLE AND VAILZEAND CONQUEROUR, A. THE GREAT. Bannatyne Club, 1834.

KING ALEXANDER. A Greek romance upon him had been written in 1060 by Simon Seth. This romance was tr. into Latin and became the groundwork of many French and English poems. In 1200 Gaultier de Chatillon turned it into an 'Alexandreis' which was one of the best Latin poems of the Middle Ages.

At about the beginning of the reign of John the great French romance was composed in nine books, containing altogether about 20,000 of the twelve-syllabled lines since known, from their use in that poem, as 'Alexandrines'.

ALEXANDER, Wars of. Ed. Prof. W. W. Skeat. E.E.T.S., 1886.

ALISAUNDER. Ed. Skeat. E.E.T.S.

ALEXANDER AND DINDIMUS. Letters of A. to D., King of the Brahmans, and his replies. Tr. from Latin, cir. 1340-50. (Skeat). Ed. Stevenson, 1849.

ALEXANDER.

LIFE OF ALISAUNDER.

Ed. Weber. METRICAL ROMANCES, 1810.

ALFIERI,

Pages