أنت هنا

د. حسن البياتي

د. حسن البياتي

حياة الكاتب د. حسن البياتي

الدكتور حسن البياتي، استاذ جامعي متقاعد، ولد في محافظة ديالى ـ العراق 1930  شاعر وباحث اكاديمي ومترجم أدبي، يجيد اللغة الروسية ويعرف الانكليزية. عضو في اتحاد الادباء العراقيين منذ تأسيسه سنة 1959. عضو في جمعية المترجمين العراقيين وفي نادي الفنون بالبصرة، وفي عدة جمعيات واتحادات أخرى داخل العراق وخارجه. ليسانس شرف في اللغة العربية وآدابها – دار المعلمين العالية – بغداد 1955. دكتوراه فلسفة في اللغة والادب – جامعة موسكو 1965. عمل مدرساً على الملاك الثانوي في عدة محافظات عراقية، كما عمل مدرساً فأستاذاً مساعداً ثم أستاذاً في عدة جامعات عراقية وعربية وأجنبية، فقد بصره في شباط 1999 أثناء عمله أستاذاً في جامعة حضرموت اليمن وهو يقيم منذ 2001 في مدينة لندن حيث يواصل نشاطه الابداعي والثقافي. صدر له ما يقرب من عشرين كتاباً أدبياً مؤلفاً ومترجماً، فضلاً عن عشرات البحوث المؤلفة والمترجمة في حقول إبداعية وثقافية شتى.

مؤلفاته:

1- من شفاه الحياة – ديوان شعر – مطبعة المعارف – بغداد 1956
2- جنود الاحتلال – ديوان شعر – مطبعة شفيق – بغداد 1959 .
3- من سفر الحياة – ديوان شعر – اتحاد الادباء العراقيين بغداد 2008 .
4- في ملكوت الظلام – ديوان شعر – دار الفارابي بيروت 2008 .
5- وجوه بصرية ( رباعيات وتعليقات ) – دار الفارابي بيروت 2010
6- جراح الغضا – ديوان شعر – دار الرواد المزدهرة بغداد 2010 .
7- سفر الحالات – ديوان شعر – دار الغاوون بيروت 2010 .
8- الطابع المعادي للاستعمار في الشعر العراقي الحديث – باللغة الروسية ـ موسكو 1965 .
9- انتكاسة الشعر العراقي في حروب البلقان – مطبعة حداد – البصرة 1968 .
10- أولئك الذين تحت - رواية من الادب المكسيكي ، مترجمة من اللغة الروسية – دار الشؤون الثقافية – بغداد 1986 .
11 - الأدب الفلبيني - كتاب مترجم من اللغة الروسية – كتاب الثقافة الاجنبية – بغداد 1987 .
12- الأدب الاسامي / الهندي - كتاب مترجم من اللغة الروسية – كتاب الثقافة الاجنبية – بغداد 1988 .
13- أثر الموروث الشعبي للجنوب العربي في ألف ليلة وليلة - دراسة أدبية فولكلورية مترجمة من اللغة الروسية - مع التعليقات - سلسلة الموسوعة الصغيرة (307) – بغداد 1989 .
14- طيور الشمس - رواية مترجمة من اللغة الروسية – كتاب الثقافة الاجنبية – بغداد 1989 .
15- زبد الحديد - رواية مترجمة من اللغة الروسية – دار المأمون بغداد 1989 .
16- الحاجز - ثلاث قصص بلغارية طويلة مترجمة من اللغة الروسية – دار المأمون بغداد 1991 .
17- احفاد كولومبوس في أربطة عنق طلائعية - مجموعة قصص اوزبكية للأحداث مترجمة من اللغة الروسية- دار ثقافة الاطفال – بغداد 1992 .
18- اللغز المغلق - ثلاث روايات من الخيال العلمي مترجمة من اللغة الروسية – دار المأمون بغداد 1992 .
20- لا تقلقي يا أمي! - مسرحية جورجية مترجمة من اللغة الروسية – دار الشؤون الثقافية – بغداد 1995 .
21- عشرات الاعمال الشعرية والمسرحية والقصصية والفولكلورية والنقدية ...المؤلفة والمترجمة من اللغة الروسية ، المنشورة في العديد من الدوريات والمجلات والصحف العراقية والعربية .