قراءة كتاب Rolling Stones

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
Rolling Stones

Rolling Stones

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 7

the throat of the tyrant Calderas. We have agents at work in every town in the republic. The Liberal party is bound to win. On our secret lists we have the names of enough sympathizers to crush the administration forces at a single blow.'

"'A straw vote,' says I, 'only shows which way the hot air blows.'

"'Who has accomplished this?' goes on O'Connor. 'I have. I have directed everything. The time was ripe when we came, so my agents inform me. The people are groaning under burdens of taxes and levies. Who will be their natural leader when they rise? Could it be any one but meself? 'Twas only yesterday that Zaldas, our representative in the province of Durasnas, tells me that the people, in secret, already call me "El Library Door," which is the Spanish manner of saying "The Liberator."'

"'Was Zaldas that maroon-colored old Aztec with a paper collar on and unbleached domestic shoes?' I asked.

"'He was,' says O'Connor.

"'I saw him tucking a yellow-back into his vest pocket as he came out,' says I. 'It may be,' says I, 'that they call you a library door, but they treat you more like the side door of a bank. But let us hope for the worst.'

"'It has cost money, of course,' says O'Connor; 'but we'll have the country in our hands inside of a month.'

"In the evenings we walked about in the plaza and listened to the band playing and mingled with the populace at its distressing and obnoxious pleasures. There were thirteen vehicles belonging to the upper classes, mostly rockaways and old-style barouches, such as the mayor rides in at the unveiling of the new poorhouse at Milledgeville, Alabama. Round and round the desiccated fountain in the middle of the plaza they drove, and lifted their high silk hats to their friends. The common people walked around in barefooted bunches, puffing stogies that a Pittsburg millionaire wouldn't have chewed for a dry smoke on Ladies' Day at his club. And the grandest figure in the whole turnout was Barney O'Connor. Six foot two he stood in his Fifth Avenue clothes, with his eagle eye and his black moustache that tickled his ears. He was a born dictator and czar and hero and harrier of the human race. It looked to me that all eyes were turned upon O'Connor, and that every woman there loved him, and every man feared him. Once or twice I looked at him and thought of funnier things that had happened than his winning out in his game; and I began to feel like a Hidalgo de Officio de Grafto de South America myself. And then I would come down again to solid bottom and let my imagination gloat, as usual, upon the twenty-one American dollars due me on Saturday night.

"'Take note,' says O'Connor to me as thus we walked, 'of the mass of the people. Observe their oppressed and melancholy air. Can ye not see that they are ripe for revolt? Do ye not perceive that they are disaffected?'

"'I do not,' says I. 'Nor disinfected either. I'm beginning to understand these people. When they look unhappy they're enjoying themselves. When they feel unhappy they go to sleep. They're not the kind of people to take an interest in revolutions.'

"'They'll flock to our standard,' says O'Connor. 'Three thousand men in this town alone will spring to arms when the signal is given. I am assured of that. But everything is in secret. There is no chance for us to fail.'

"On Hooligan Alley, as I prefer to call the street our headquarters was on, there was a row of flat 'dobe houses with red tile roofs, some straw shacks full of Indians and dogs, and one two-story wooden house with balconies a little farther down. That was where General Tumbalo, the comandante and commander of the military forces, lived. Right across the street was a private residence built like a combination bake-oven and folding-bed. One day, O'Connor and me were passing it, single file, on the flange they called a sidewalk, when out of the window flies a big red rose. O'Connor, who is ahead, picks it up, presses it to his fifth rib, and bows to the ground. By Carrambos! that man certainly had the Irish drama chaunceyized. I looked around expecting to see the little boy and girl in white sateen ready to jump on his shoulder while he jolted their spinal columns and ribs together through a breakdown, and sang: 'Sleep, Little One, Sleep.'

"As I passed the window I glanced inside and caught a glimpse of a white dress and a pair of big, flashing black eyes and gleaming teeth under a dark lace mantilla.

"When we got back to our house O'Connor began to walk up and down the floor and twist his moustaches.

"'Did ye see her eyes, Bowers?' he asks me.

"'I did,' says I, 'and I can see more than that. It's all coming out according to the story-books. I knew there was something missing. 'Twas the love interest. What is it that comes in Chapter VII to cheer the gallant Irish adventurer? Why, Love, of course—Love that makes the hat go around. At last we have the eyes of midnight hue and the rose flung from the barred window. Now, what comes next? The underground passage— the intercepted letter—the traitor in camp—the hero thrown into a dungeon—the mysterious message from the señorita—then the outburst—the fighting on the plaza—the—'

"'Don't be a fool,' says O'Connor, interrupting. 'But that's the only woman in the world for me, Bowers. The O'Connors are as quick to love as they are to fight. I shall wear that rose over me heart when I lead me men into action. For a good battle to be fought there must be some woman to give it power.'

"'Every time,' I agreed, 'if you want to have a good lively scrap. There's only one thing bothering me. In the novels the light-haired friend of the hero always gets killed. Think 'em all over that you've read, and you'll see that I'm right. I think I'll step down to the Botica Española and lay in a bottle of walnut stain before war is declared.'

"'How will I find out her name?' says O'Connor, layin' his chin in his hand.

"'Why don't you go across the street and ask her?' says I.

"'Will ye never regard anything in life seriously?' says O'Connor, looking down at me like a schoolmaster.

"'Maybe she meant the rose for me,' I said, whistling the Spanish Fandango.

"For the first time since I'd known O'Connor, he laughed. He got up and roared and clapped his knees, and leaned against the wall till the tiles on the roof clattered to the noise of his lungs. He went into the back room and looked at himself in the glass and began and laughed all over from the beginning again. Then he looked at me and repeated himself. That's why I asked you if you thought an Irishman had any humor. He'd been doing farce comedy from the day I saw him without knowing it; and the first time he had an idea advanced to him with any intelligence in it he acted like two twelfths of the sextet in a 'Floradora' road company.

"The next afternoon he comes in with a triumphant smile and begins to pull something like ticker tape out of his pocket.

"'Great!' says I. 'This is something like home. How is Amalgamated Copper to-day?'

"'I've got her name,' says O'Connor, and he reads off something like this: 'Dona Isabel Antonia Inez Lolita Carreras y Buencaminos y Monteleon. She lives with her mother,' explains O'Connor. 'Her father was killed in the last revolution. She is sure to be in sympathy with our cause.'

"And sure enough the next day she flung a little bunch of roses clear across the street into our door. O'Connor dived for it and found a piece of paper curled around a stem with a line in Spanish on it. He dragged the interpreter out of his corner and got him busy. The interpreter scratched his head, and gave us as a translation three best bets: 'Fortune had got a face like the man fighting'; 'Fortune looks like a brave man'; and 'Fortune favors the brave.' We put our money on the last one.

"'Do ye see?' says O'Connor. 'She intends to encourage me sword to save her country.'

"'It looks to me like an invitation to supper,' says I.

"So every day this señorita sits behind the barred windows

Pages