You are here

قراءة كتاب The Autobiography of Benvenuto Cellini

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
The Autobiography of Benvenuto Cellini

The Autobiography of Benvenuto Cellini

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 7

the adversarys kinsfolk. Seeing that the thing was going ill for their own man, they put hand to their slings, a stone from one of which hit my poor brother in the head. He fell to the ground at once in a dead faint. It so chanced that I had been upon the spot alone, and without arms; and I had done my best to get my brother out of the fray by calling to him: Make off; you have done enough. Meanwhile, as luck would have it, he fell, as I have said, half dead to earth. I ran up at once, seized his sword, and stood in front of him, bearing the brunt of several rapiers and a shower of stones. I never left his side until some brave soldiers came from the gate San Gallo and rescued me from the raging crowd; they marvelled much, the while, to find such valour in so young a boy.

Then I carried my brother home for dead, and it was only with great difficulty that he came to himself again. When he was cured, the Eight, who had already condemned out adversaries and banished them for a term of years, sent us also into exile for six months at a distance of ten miles from Florence. [2] I said to my brother: Come along with me; and so we took leave of our poor father; and instead of giving us money, for he had none, he bestowed on us his blessing. I went to Siena, wishing to look up a certain worthy man called Maestro Francesco Castoro. On another occasion, when I had run away from my father, I went to this good man, and stayed some time with him, working at the goldsmiths trade until my father sent for me back. Francesco, when I reached him, recognised me at once, and gave me work to do While thus occupied, he placed a house at my disposal for the whole time of my sojourn in Siena. Into this I moved, together with my brother, and applied myself to labour for the space of several months. My brother had acquired the rudiments of Latin, but was still so young that he could not yet relish the taste of virtuous employment, but passed his time in dissipation,

Note 1. Cellini refers to the famous Giovanni delle Bande Nere, who was killed in an engagement in Lombardy in November 1526, by the Imperialist troops marching to the sack of Rome. His son Cosimo, after the murder of Duke Alessandro, established the second Medicean dynasty in Florence.

Note 2. The Eight, or Gli Otto, were a magistracy in Florence with cognizance of matters affecting the internal peace of the city.

IX

THE CARDINAL DE MEDICI, who afterwards became Pope Clement VII., had us recalled to Florence at the entreaty of my father. [1] A certain pupil of my fathers, moved by his own bad nature, suggested to the Cardinal that he ought to send me to Bologna, in order to learn to play well from a great master there. The name of this master was Antonio, and he was in truth a worthy man in the musicians art. The Cardinal said to my father that, if he sent me there he would give me letters of recommendation and support. My father, dying with joy at such an opportunity, sent me off; and I being eager to see the world, went with good grace.

When I reached Bologna, I put myself under a certain Maestro Ercole del Piffero, and began to earn something by my trade. In the meantime I used to go every day to take my music lesson, and in a few weeks made considerable progress in that accursed art. However I made still greater in my trade of goldsmith; for the Cardinal having given me no assistance, I went to live with a Bolognese illuminator who was called Scipione Cavalletti (his house was in the street of our Lady del Baraccan); and while there I devoted myself to drawing and working for one Graziadio, a Jew, with whom I earned considerably.

At the end of six months I returned to Florence, where that fellow Pierino, who had been my fathers pupil, was greatly mortified by my return. To please my father, I went to his house and played the cornet and the flute with one of his brothers, who was named Girolamo, several years younger than the said Piero, a very worthy young man, and quite the contrary of his brother. On one of those days my father came to Pieros house to hear us play, and in ecstasy at my performance exclaimed: I shall yet make you a marvellous musician against the will of all or any one who may desire to prevent me. To this Piero answered, and spoke the truth: Your Benvenuto will get much more honour and profit if he devotes himself to the goldsmiths trade than to this piping. These words made my father angry, seeing that I too had the same opinion as Piero, that he flew into a rage and cried out at him: Well did I know that it was you, you who put obstacles in the way of my cherished wish; you are the man who had me ousted from my place at the palace, paying me back with that black ingratitude which is the usual recompense of great benefits. I got you promoted, and you have got me cashiered; I taught you to play with all the little art you have, and you are preventing my son from obeying me; but bear in mind these words of prophecy: not years or months, I say, but only a few weeks will pass before this dirty ingratitude of yours shall plunge you into ruin. To these words answered Pierino and said: Maestro Giovanni, the majority of men, when they grow old, go mad at the same time; and this has happened to you. I am not astonished at it, because most liberally have you squandered all your property, without reflecting that your children had need of it. I mind to do just the opposite, and to leave my children so much that they shall be able to succour yours. To this my father answered: No bad tree ever bore good fruit; quite the contrary; and I tell you further that you are bad, and that your children will be mad and paupers, and will cringe for alms to my virtuous and wealthy sons. Thereupon we left the house, muttering words of anger on both sides. I had taken my fathers part; and when we stepped into the street together, I told him I was quite ready to take vengeance for the insults heaped on him by that scoundrel, provided he permit me to give myself up to the art of design. He answered: My dear son, I too in my time was a good draughtsman; but for recreation, after such stupendous labours, and for the love of me who am your father, who begat you and brought you up and implanted so many honourable talents in you, for the sake of recreation, I say, will not you promise sometimes to take in hand your flute and that seductive cornet, and to play upon them to your hearts content, inviting the delight of music? I promised I would do so, and very willingly for his loves sake. Then my good father said that such excellent parts as I possessed would be the greatest vengeance I could take for the insults of his enemies.

Not a whole month had been completed after this scene before the man Pierino happened to be building a vault in a house of his, which he had in the Via dello Studio; and being one day in a ground-floor room above the vault which he was making, together with much company around him, he fell to talking about his old master, my father. While repeating the words which he had said to him concerning his ruin, no sooner had they escaped his lips than the floor where he was standing (either because the vault had been badly built, or rather through the sheer mightiness of God, who does not always pay on Saturday) suddenly gave way. Some of the stones and bricks of the vault, which fell with him, broke both his legs. The friends who were with him, remaining on the border of the broken vault took no harm, but were astounded and full of wonder, especially because of the prophecy which he had just contemptuously repeated to them. When my father heard of this, he took his sword, and went to see the man. There, in the presence of his father, who was called Niccolaio da Volterra, a trumpeter of the Signory, he said, O Piero, my dear pupil, I am sorely grieved at your mischance; but if you remember it was only a short time ago that I warned you of it; and as much as I then said will come to happen between your children and mine. Shortly

Pages