You are here

قراءة كتاب Rustic Chivalry (Cavalleria Rusticana) Melodrama in One Act

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
Rustic Chivalry (Cavalleria Rusticana)
Melodrama in One Act

Rustic Chivalry (Cavalleria Rusticana) Melodrama in One Act

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 6

vain.
Unto heaven the Lord now riseth,
Now riseth in glory to reign.

Chorus. We will sing, of the Lord now victorious!
All the terrors of death were in vain!
Let us sing of the Christ ever glorious;
He is risen, in glory to reign.
Praise the Lord.

(All enter the church, except Santuzza and Lucia.)


Scena III.

Lucia. Beato voi, compar Alfio,
Che siete sempre allegro così!

Alfio.

(Spigliato.)

Mamma Lucia,
N'avete ancora di quel vecchio vino?

Lucia. Non so; Turiddu è andato a prov vederne.

Alfio. Se è sempre qui!
L'ho visto stamattina vicino a casa mia.

Lucia.

(Sorpresa.)

Come?

Santuzza.

(A Lucia rapidamente.)

Tacete.

Alfio. Io me ne vado, ite voi altre in chiesa.

(Esce.)

Coro.

(Interno.)

Regina Cœli, lætare—

Alleluja!

Quia, quem meruisti potare—

Alleluja!

Resusrexit sicut dixit—

Alleluja!

Coro.

(Esterno.)

(Uomini e donne entrano e si schierano innanzi alla Chiesa in atteggiamento devoto.)

Inneggiamo, il Signor non è morto!
Ei fulgente ha dischiuso l'avel,
Inneggiamo al Signore risorto
Oggi asceso alla gloria del ciel!

Inneggiamo, il Signor non è morto!
Ei fulgente ha dischiuso l'avel,
Inneggiamo al Signore risorto
Oggi asceso alla gloria del ciel!

(Tutti entrano in chiesa tranne Santuzza e Lucia.)


Scene IV.

Romanza.

Lucia.

(To Santuzza.)

And why with signals would you gain my silence?

Santuzza. Now shall you know, kind mother:
Ere he went forth as a soldier,
Turiddu pledged his love to Lola,
All his faithfulness renewing
But; ah! homeward returning,
Married he found his Lola!
And, her falsity shaming—
All the old love subduing—
Loved me!
And I loved him!
With jealousy, hatefully, and with madness,
Scorning wifely duty, envious of my gladness,
Lola, in malice shameful, regains Turiddu!
Fate disgraceful o'ertakes me,
My own Turiddu forsakes me!
Lola and he in joy remain,
Having each other's love again!
Ah me! alone I weep, I weep!

Lucia. Grief is upon us!
Such dire and woeful tidings to hear this holy morning.

Santuzza. I am

Pages